Перевод "the hurts" на русский
Произношение the hurts (зе хортс) :
ðə hˈɜːts
зе хортс транскрипция – 31 результат перевода
It's all the same god, Mrs Lawson.
Dear God... we thank you for the blessings of the present, and we pray that you heal the hurts of the
We ask you to hold close those who have departed, and in particular, Anna Lawson --
Бог у нас один, миссис Лоусон.
Боже милостивый... возблагодарим тебя за благословение настоящего, и молим об исцелении ран минувшего.
Просим дорожить теми, кто ушёл в мир иной, и в первую очередь, Анной Лоусон...
Скопировать
See...
Anything that gets in the way of my freedom hurts me... It hurts me!
I'm getting tired of your ways...
Послушай...
Всё, что мешает моей свободе, причиняет мне боль причиняет боль!
Я устал от твоих дурацких игр.
Скопировать
I think I'm blind!
The light hurts so bad!
Tell Clyde to get us to a doctor.
Я ослепла!
Как больно!
Отвезите нас к доктору!
Скопировать
How does that Vulcan salute go?
That hurts worse than the uniform.
Captain James Kirk.
Как приветствовать вулканов?
Это еще больнее, чем форма.
Капитан Джеймс Кирк.
Скопировать
Go fuck yourself, eh!
If I meet that guy... who has the idea to make this stuff... it hurts my cranium!
Four alarm clocks?
К черту!
Встретить бы того, кто все это придумал. Аж голова болит!
Четыре будильника? У меня 4 будильника.
Скопировать
So, I tried to loosen it with exercise.
The constipation hurts her.
The spasm's in the back between the shoulder blades.
И решил ослабить их с помощью упражнений.
При запоре она испытывает боль.
Спину сводит судорогой между лопаток.
Скопировать
I wish I could die.
The light hurts my eyes.
Darling, your tea's getting cold.
Мне бы хотелось умереть
Свет... Причиняет боль моим глазам.
Дорогой, чай остынет.
Скопировать
Even the Commissariat of Finance with its all-powerful taxing apparatus cannot find a Soviet millionaire.
And yet the millionaire may be sitting at the adjoining table, drinking cheap beer.
I know such a millionaire.
Советского миллионера не может найти Наркомфин с его налоговым аппаратом.
А миллионер сидит сейчас за соседним столиком и пьет копеечноепиво.
Я знаю такого миллионера.
Скопировать
- So drill isn't your scene, eh? - I did try, dad,..
..but it hurts my knees,.. ..and then the others tease me.
- Tease you?
- То есть, это не для тебя?
- Мне очень жаль, отец, но я постоянно сбиваю колени, надо мной постоянно смеются.
- Над тобой смеются?
Скопировать
- I feel like I was beaten up by 50 people.
Worse than when I was in the hospital, it really hurts.
I hurts back here, too.
- Я чувствую, как будто меня избили 50 человек.
Хуже, чем тогда, когда я был в больнице, это действительно больно.
У меня болит спина и вот здесь тоже.
Скопировать
With the first 2,000 lire I left over, do what I want.
There are another 2,000 lire, to face the hard times. Sure, a little foresight never hurts.
Yes, and think there's retired women who are in charge.
Точно, двадцать восемь. За две тысячи лир удовлетворяю плотские желания.
Остаются еще две тысячи - это на черный день.
Да, предусмотрительность никому не вредит. Еще бы. А ведь есть пенсионеры, которым приходится содержать жен.
Скопировать
The machine says kill to protect.
The sign hurts us.
We cannot hear the machine.
Машина говорит, убивай, чтобы защититься.
Этот знак причиняет нам боль.
Мы не слышим машину.
Скопировать
Carolyn fired at Bester's Psi Corps insignia to protect.
"The sign hurts us.
We cannot hear the machine."
Кэролин стреляла в значок Пси-Корпуса Бестера, чтобы защититься.
"Этот знак причиняет нам боль.
Мы не слышим машину."
Скопировать
What?
Well. it hurts from the bottom And it hurts down to your soul
Τhat's because true love is not nice
Чего?
Моя боль всегда со мной,
И любовь ранит сильно порой,
Скопировать
Head wounds always bleed terrible bad, sir.
I expect it hurts like the devil but... you'll mend Praise the Lord.
What about Mr. Kennedy?
Раны головы всегда жутко кровоточат, сэр.
Подозреваю, что боль ужасная, но.. вы поправитесь, слава Богу.
Что с г-ном Кеннеди?
Скопировать
It´s really horrid.
Of course resisting gets harder and harder the more it hurts.
But if father could do this to me and you, and do all he has done to the Kingdom, what might his kind do to the rest of the world?
И это не так уж неразумно.
Конечно, становится все труднее и труднее противостоять, чем больше он делает зла.
Но если отец мог так поступить с мной и с тобой, и сделать все, что он сделал с Королевством, то что может сделать его порождение с остальным миром?
Скопировать
¡°My rash is back.¡±
You know£¬ it isn't funny if it hurts the other person.
Tommy£¬ I've been trying to get you to come here for years just to try my sauce.
"Моя сыпь вернулась."
Знаешь, это не забавно, если травмирует другого человека.
Томми, я много лет пытался сделать так чтобы ты пришел сюда только для того, чтобы попробовать мой соус.
Скопировать
Look what happens in soviet
Damn, the match hurts me too much
You like that everytime
Черт! Этот футбол меня доконал.
Каждый раз одно и то же.
Они проигрывают...
Скопировать
Kapisch?
I didn't know you take it in the ass... Only sometimes... When it's too big, it really hurts...
I would never do it...
Ясно?
что ты даешь в задницу... действительно больно
Я не согласился бы...
Скопировать
What is it?
The truth hurts your ears?
There is only one truth. Yours.
Что случилось?
Правда глаза колет?
Есть только одна правда - твоя.
Скопировать
Witness.
David, I know this hurts, but it's the way it has to be.
I'm gonna go get some popcorn.
Свидетель.
Дэвид, я знаю, это больно, но так должно быть.
Схожу за попкорном.
Скопировать
The only one who stands to get hurt is me, and I'm okay with that.
You may be okay with getting hurt but I am not okay with being the one who hurts you.
That's why I can't take this job.
Единственный, кому от этого плохо - это я, а я с этим мирюсь.
Ты с этим можешь мириться... но я не хочу быть тем, кто делает тебе больно.
Вот почему я не могу принять эту работу.
Скопировать
- I mean, you look up to one side, the other side you look down.
If you look him in the eye, he might think it hurts.
Maybe like that.
- Я имею в виду, ты смотришь вверх в одну, в другую сторону смотришь вниз.
Если ты посмотришь ему в глаза, он может вообразить, что тебе больно.
Может быть, если делать так, как ты.
Скопировать
Ah, right, right
My jaw hurts... the whole day...
God, I'm stressed
верно.
Целый день губы болят...
Надоело.
Скопировать
We know you're going to wind up alone in another alley somewhere.
That hurts us the most about your leaving.
I'm sorry.
что когда-нибудь ты опять окажешься один в грязном переулке.
чем твой уход.
Мне очень жаль.
Скопировать
I'm not taking my pants off until I know that prick is gona x- ray me again.
It hurts like the Pit and the Pendulum just to wipe myself.
- What do you want to talk about?
- —ниму штаны, только если этот урод сделает мне еще один рентген.
ƒаже подтеретьс€ - кака€-то пытка срана€.
ќ чем ты хотел поговорить?
Скопировать
OK, it's this.
None of it gets any better, but the more it happens, the less it hurts.
Thanks, Dad.
Так вот значит
Ничего не изменить, но чем чаще это происходит, тем меньше ранит.
Спасибо, пап.
Скопировать
You leave a piece of your soul with everyone you break up with.
The missing piece is what hurts.
Because it's not with you. Eventually it comes back to you, but it takes a long time.
Когда с кем-нибудь разойдетесь - оставите этому человеку кусок своей души.
А больно потому, что вам этого куска не хватает.
Эта часть души скитается, живет у чужих, потом вернется к вам, но не скоро.
Скопировать
Sarina?
The light hurts my eyes lately.
- I know the feeling.
Сарина?
Последнее время у меня болят глаза от света.
- Мне это знакомо.
Скопировать
This tooth is just killing me.
It started out just hurting when I bit down, but now it just hurts all the time.
All the time.
Этот зуб меня убивает.
Раньше он болел, когда на него попадала пища.
А теперь он болит постоянно, всё время.
Скопировать
It has to hurt.
Like at the doctor's - it hurts for you to get better.
Do you understand?
Но её необходимо перетерпеть.
Знаешь, доктора тоже причиняют боль, чтобы помочь больному.
Понимаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the hurts (зе хортс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hurts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хортс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
